from 2012. The Esperanto version of "Who Killed Cock Robin", translated by Simon Paine. "Rugxgorgxo" literally translates as "red throat", or the Esperanto word for "robin".
lyrics
Ruĝgorĝo
El la Angla tradukita de PEJNO Simono
Kiu murdis Ruĝgorĝon?
Mi, la Pasero,
Per sago tra l' aero,
Mi murdis Ruĝgorĝon.
Kiu vidis lin morti?
Mi, la Museto,
Per l' okuleto,
Mi vidis lin morti.
Kiu kaptis la sangon?
Mi, la Fiŝ' diris,
En pelvon ĝi iris,
Mi kaptis la sangon.
Kiu faris la drapon?
Mi, l' Aglo, solene
Ĝin kudris fadene,
Mi faris la drapon.
Kiu fosos la tombon?
Mi, la Guf', tuj
Per trulo de mi,
Mi fosos la tombon.
Kiu rolos la pastron?
Mi, la Korniko,
Kun libro, prediko,
Mi rolos la pastron.
Kiu estos skribisto?
Mi, la Alaŭdo,
Se hele, kun laŭdo,
Mi estos skribisto.
Kiu tomben lin portos?
Milvo ekmiis,
Ne nokte li kriis,
Mi tomben lin portos.
Kiu ĉeffunebranto?
Mi, la Kolombo,
Mi ploros ĉe l' tombo,
Mi ĉeffunebranto.
Kiu portos la ĉerkon?
Ni tri la Parvolo,
Gekokoj, kun volo,
Ni portos la ĉerkon.
Kiu laŭtsonorigos?
Mi la Virbovo,
Ne manku tirpovo,
Mi laŭtsonorigos.
Ĉiuj birdoj de l' aero
ĝemis kaj ploris,
Aŭdinte pri l' afero -
Ruĝgorĝo ekmortis.
credits
from KCX.32,
released September 1, 2013
tradukita de PEJNO Simono
Don't be fooled by the iridescent sheen of this glitchy electro-pop artist from London; her music has a tender heart. Bandcamp New & Notable Oct 26, 2021
Formerly known as White Hinterland, Dienel comes out swinging under her own name with a smart and true pop masterpiece. Bandcamp New & Notable Apr 19, 2017
Guitars sparkle like distant constellations on the latest from Scythe, who delivers dazzling space rock on their latest LP. Bandcamp New & Notable Apr 3, 2024
Pivoting from German to English, disco to soft rock, the groovy Swiss duo branch out on their first album in six years. Bandcamp New & Notable Mar 28, 2024